ДООП Традиции культуры и бурятский язык - Лицей №6

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Настоящая дополнительная общеобразовательная программа составлена на основании
федерального закона от 29.12.2012г. № 273 – РФ «Об образовании в Российской
Федерации», Приказа Министерства образовании и науки РФ от 27 июля 2022 года
№ 629 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной
деятельности по дополнительным общеобразовательным программам.
1. Основные характеристики программы:
1.1. Дополнительная общеразвивающая программа «Традиции культуры и бурятский
язык» реализуется в соответствии с социально-педагогической направленностью
образования.
1.2. Актуальность программы
Образовательная деятельность по программе «Традиции культуры и бурятский язык»
соответствует идеям и целям Нацпроекта «Образование»:создает условия для
«воспитания гармонично развитой и социально ответственной личности на основе
духовно-нравственных ценностей народов РФ, исторических и национально-культурных
традиций».Программа
вводит
ребенка
в
мир
традиционной
бурятской
культуры,формирует чувства любви и патриотизма к малой Родине – Бурятии,
содействует социализации и адаптации ребенка к жизни в открытом, многонациональном,
поликультурном обществе.
1.3. Психолого - педагогические основы.
Методологической основой способов развития человека является марксистко-ленинская
теория познания мира от «живого созерцания» к «абстрактному мышлению». В
соответствии с данной теорией формируется единство чувств, знаний, поведения.
1.4. Развитие эстетических чувств отношения к миру.
Исследования учёных показали, что дети 5-7 лет склонны к одушевлению окружающих
предметов, открыты впечатлениям и больше ориентируются на эмоциональное
восприятие. На эти особенности детской психики необходимо опираться при развитии
эстетического отношения к миру. Развитое эстетическое отношение к миру
характеризуется переживанием единства с миром, отсутствием противопоставления себя к
окружающей культурно - языковой среде, а это и есть суть отношений человека
традиционной культуры к миру природы, окружающим людям, что формирует
толерантное сознание.
2. Овладение знаниями, умениями и навыками общения в действии - в бурятской
культурно- языковой среде.
Личность развивается в действии. Познание в игре – кратчайший путь к уму и сердцу
ребёнка, лучший способ обучения. В обучающих играх: играх – празднествах, в играх –
путешествиях, в играх – исследованиях и т.д. ребёнок проживает множество ролей,
одновременно осваивая культурно – языковые образцы поведения и общения. При этом
ребёнок учится думать, анализируя и сравнивая образцы поведения в разных ситуациях,
находя уникальное и общечеловеческое в разных культурах, что приводит к свободному
выбору ценностей культуры, их сознательному освоению.

3.Формирование опыта гармоничных межличностных отношений в семье, обществе.
Человек традиционной культуры со своим целостным восприятием мира по природе
своей устремлён к гармонизации отношений с окружающей средой, поэтому присваивая
образцы общения в традиционной народной культуре, ребёнок приобретает опыт
гармоничных межличностных отношений в семье и обществе. Задача состоит в
накоплении опыта гармоничных межличностных отношений не только на занятиях, но и
дома, на улице, общественных местах.
4. Психолого – педагогические принципы воспитания:
- формирование веры в себя и свои возможности;
- мотивация достижений;
- педагогический диалог;
- межличностное общение;
- учить мыслить
5. Цели и задачи программы:
Цель программы:
Воспитание толерантной, свободной, гармоничной личности, обладающей способностями
к конструктивному диалогу на уровне национального и мирового сообществ.
Задачи:
1. Развитие эстетического отношения к миру;
2. Овладение знаниями, умениями и навыками общения в бурятской
культурно- языковой среде;
3.Формирование гармоничных межличностных отношений в семье и в обществе.
5.1. Отличительные особенности программы
Особенность или новизна её состоит в том, что бурятский язык при этом изучается
как код культуры. Познание культуры начинается с раскрытия значения первых слов
ребёнка: «эжы» (мама), «аба» (отец), постепенно расширяясь по мере увеличения
пространства освоения мира посредством слов, имеющих ценностное значение: «сагаан
хyн» (человек с чистыми помыслами), «хyхэ мyнхэтэнгэри» (вечно синее небо),
«улааннаран» (красное солнце) и т.д. Каждая тема это новый мир, новый виток в освоении
духовно-нравственного богатства культуры, тесно связанный с бурятским языком.
Бурятский язык многозначен, связан с цельностью, непрерывностью восточного взгляда
на мир, поэтому имеет большой потенциал для формирования синтезирующего начала в
мышлении, устремленности к гармонизации окружающего мира, что является основой
толерантного сознания.
5.2. Возраст учащихся:
Программа предназначена для детей, проживающих в русскоязычной среде
г.Северобайкальска, ориентирована на детей младшего школьного возраста (1-5 классы).

5.3. Формы и режим занятий

Форма организации образовательного процесса – групповое занятие.
Формы организации занятий: беседы, конкурсы, игры, репетиции и т.д.
График занятий в группах: 1 раз в неделю по 40 мин.
5.4. Ожидаемый результат освоения программы
- разработанная программа является эффективным средством гармоничного, духовного
развития ребенка;
-ребёнок учится ориентироваться в мире бурятской национальной культуры, общаться и
взаимодействовать с окружающим миром
5.5. Формы подведения итогов
-текущий контроль в игровой форме с использованием наглядно-иллюстративного
материала. Формы подведения итогов по результатам полугодия, года: выставки,
фестивали, концерты, конкурсы и др.
5.6. Учебно – методическое обеспечение
При реализации программы «Традиции культуры и бурятский язык» используются как
традиционные методы обучения, так и инновационные технологии: репродуктивный
метод (педагог сам объясняет материал); объяснительно-иллюстративный метод
(иллюстрации, демонстрации, в том числе показ фильмов); метод игрового содержания,
метод импровизации.
Использование разнообразных форм обучения повышает продуктивность занятий,
повышает интерес обучающихся к учебному процессу.
Условия и средства необходимые для реализации программы:
1. Наличие помещений, соответствующих нормам САН ПИНа, для проведения занятий,
мероприятий (актовый зал, кабинеты и т.д.)
2. Наличие костюмерной (костюмы, атрибуты)
3. Наличие технических средств (ИКТ, мультимедийная установка, видео-аудио
аппаратура, музыкальные инструменты и т.д.)
4. Наличие учебно-методического комплекта для педагога дополнительного образования,
для воспитанников.

Паспорт программы
Наименование учебной программы

Дополнительная общеобразовательная
(общеразвивающая) программа
«ТРАДИЦИИ КУЛЬТУРЫ и БУРЯТСКИЙ
ЯЗЫК»

Тип программы

Модифицированный (адаптированная)

Ф.И.О. автора, где и кем работает

педагог МАОУ ДО « ЦНК «Баяр»
Шулунова А.Д.

База

МАОУ Лицей №6

Рецензенты
Образовательная область

Дополнительное образование

Цели и содержание обучения

Воспитание толерантной, свободной,
гармоничной личности, обладающей
способностями к конструктивному диалогу
на уровне национального и мирового
сообществ.

Срок освоения, периодичность

2 год обучения , 34час.

Режим занятий

МАОУ Лицей №6
3а класс-1 раз в неделю по 40мин.

Возраст учащихся

8-10лет

Наполняемость групп

15 и выше

Дата утверждения

сентябрь 2023 г.

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ
2 года обучения. I Базовый уровень
Основные задачи:
1. Усвоение знания о духовно-нравственных принципах общения в культуре.
2. Расширение знаний, умений, общения в культуре.
Тема 1. Приветствие. Знакомство. Амаршалга. Танилсалга.
Теория: Приветствие – пожелание счастья. Приветствия на бурятском и на других языках.
Информация о мирных намерениях и дружелюбии, выраженная во взглядах, в костюме,
поведении.
Практика: Диалоги приветствия и знакомства:
- Сайн байна! – Здравствуйте.
- Шинии нэрэ (фамили, обог) хэн бэ?
- Мини нэрэ.
- Баяртай.
Слова: Уулзатараа баяртай, «Танил хун» -что означает «знакомый человек»?

Тема 2. Моя Родина-Бурятия. Минии Эхэ Орон.
Теория: Бурятия- малая Родина для детей разных национальностей.
Рассказ о флаге, гербе и гимне. Герой Российской федерации Алдар Цыденжапов.
Слова: Туг – флаг, хото – город, уйлсэ – улица, нютаг – родина, буряад хэлэн – бурятский
язык. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр».
Практика: Рисование: флаг, герб РБ и т.д. Песня «О родной земле» (Гимн РБ»)
(разучивании 1 и 2 куплета).
Стихотворение «Эхэ Орон»
Диалог: - Минии тоонто нютаг
-Минии Эхэ орон
Конкурс рисунков «Минии Эхэ Орон». Видеофильм «Корабль- эсминец «Быстрый».
Тема 3. Счет. Тоо. (1-100)
Теория: Счет от 1-100. Песенка- считалка « Табан хурган».
Практика: Тоо. Вопросы хэдыб? Бурятсие названия пальцев: эрхы хурган, долеобор
хурган, томо хурган, нэрэгуй хурган, шэгшы хурган. «Табан хурган».( охарактеризовать
используя прилагательные: сэбэрхэн, набтар, шуран, щамбай, хусэтэй, нариихан, хунгэн,
гое, хоорхэн, солбон, жаахан, ундэр, тургэн, удаан. Сказка « Табан хурган». Рисование.
Тема 4. Моя родословная. Гэр булэ.
Теория: Моя семья. Гэр булэ.
Традиции и обычаи семьи: взаимоотношение старших и младших, родителей и детей,
мужчин и женщин.
Практика: Диалог
- шинии эжы (аба, аха, эгэшэ) хэн бэ?
- юу хэнэб?
Слова «эжы», «аба», «буубэй», хугшэн эжы – бабушка. Хугшэн аба – дедушка,

(младенец), «хубуун» (мальчик), «басаган» (девочка).
Ответы на вопросы: Энэ хэн бэ? Энэ юун бэ? Юу хэнэб?
Стихотворение «Минии Эжы».
Рисование «Родословное древо».
Тема 5. Моя школа. Минии hургуули.
Теория: Наша школа. Школьные принадлежности. Гимн Баяра
Вопросы: - Кто? Что? Сколько? - Энэ хэн бэ? Энэ юун бэ? Хэдыб?
Манай hургуули – Наша школа.
Слова, обозначающие действие-рисует, пишет, читает, отвечает, мастерит, отвечает Зурана, бэшэнэ, уншана, харюусана гэжэ үйлэнүүдые оруулха.
Название школьных пренадлежностей: тетрадь – дэбтэр, книга – ном, баллуур – ластик,
шуган – линейка.
Практика: Заповеди Баяровца. Разучивание Гимна Баяра Ролевая игра. Рисунок.
Тема 6. Природа Бурятии. Байгаали.
Теория. Географическое расположение и климат Бурятии. Растения. Охрана природы.
Слова: Багульник – тэрэнги, подснежник – ургы, природа – байгали, ая-ганга –
богородская трава, цветок – сэсэг, лотос – бадма сэсэг, трава – ногоон, и.т.д.
Практика. Рисование. Загадки.
Тема 7. Юрта.
Теория: Гэр (юрта) – модель Вселенной. Значение очага. Традиции почитания очага.
Традиции встречи гостей в юрте. Благопожелания. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр».
Практика: Схема распределения сторон юрты.
Слова: Зуг – сторона. Юг – урда зуг, север –хойто зуг, запад – барун зуг, восток зун зуг.
наашаа харагты, зурагты, гэр.
Рисование. Конкурс рисунков «Юрта».
Ролевая игра « Пришел в юрту гость»
Тема: 8. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр».
Теория: Традиции и обычаи встречи гостей.
Практика: Разучивание танца ехор. «Ехор»- Ц.Жимбиев (выучить)
Тема 9. Праздник Белого Месяца. Сагаалган.
Теория: Обычаи и традиции встречи Нового года. Новогодний этикет. (Хадак-знак
дружбы и благопожелания. Цвето-символическая атрибутика хадака, виды назначений
хадака). Значение молочной и мясной пищи. Национальное блюдо. Благопожелания.
Практика: Песня « Сагаалган»- выучить. Участие в городском конкурсе «Игры Белого
месяца». Выучить благопожелание на бурятском и русском. Изготовление новогодней
открытки.
Диалог праздничного приветствиям
Слова: Саhан – снег. Сагаан hара – белый месяц. Сагаан убгэн – белый дед. Амар мэндээ.
Мэндээ.Убэл, саган эдеэн – белая пища, бууза – позы, зоохой, саламат – сметана,

Тема 10. Лунный календарь. Литэ.
Теория: Восточный календарь. Названия 12 годов лунного календаря на бурятском
языке. Сказка «Мудрая мышь», «Сказка о буддийском времени». (почему в восточном
календаре отсутствует год верблюда?). Пословицы. Загадки.
Практика: Таблица восточного календаря. Рисование 12 животных. Ролевая игра. Слова:
Жэл – год. Литэ - календарь. Мышь – хулгана, корова – унеэн, тигр – бар, заяц – туулай,
дракон – луу, змея – могой, лошадь – морин, овца – хонин, обезьяна – бишэн, курица –
тахяа, собака – нохой, свинья – гахай.
Тема 11. Ёхор.
Теория: «Ёхор» - это танец-хоровод, и танцуют его только по кругу слева направо, т.е. за
направлением движения Солнца. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр».
Практика: Стихотворение «Наш бурятский хоровод». Танец Ёхор. Слова: хатарая –
танцует, наадая – играть, баярлая – повесилимся.

Тема 12. Народная медицина.
Теория: Название части тел человека на бурятском языке. Здоровье человека. Лечебные
свойства растений.
Cлова: лекарство – эм, эмчин – лекарь, голова – толгой, лицо – нюур, лоб – духа, брови –
нидхэй, глаза – нюдэн, нос – хамар, рот – аман, уши – шэхэн, шея – хузуун, руки – гар,
ноги – хул, живот – гузээн. И.т.д.
Практика: Знакомство с искусством баряаша (костоправ, массажист), эмчин (от слов эмлекарство). Название некоторых лечебных растений: ая-ганга (чабрец), табан hалаа
(подорожник), ургы-подснежник, тэрэнги-багульник. Рисование лекарственные растения.
Тема 13. Домашние дикие животные. Гэрэй ба зэрлиг амитад.
Теория: Знакомство домашними и дикими животными.
Слова: нохой, гахай, тахяа, ухэр, морин, хонин, тэмээн, ямаан, миисгэй.
Зэрлиг амитад (дикие животные): баабгай, шоно, шандаган, унэгэн(лиса),
Практика: Буряад отохонууд, табаринууд, нааданууд.
Ролевая игра. Рисование.

Тема 14. Священный Байкал. Байгал далай.
Теория: озеро Байкал. Легенды и предания.
Практика: Проект « Сохраним наш Байкал» (сообщение, рисунок)
Тема 15. Бурятский народный костюм. Буряад хубсаhан.
Теория: Мужской, девичий и женский костюм. Зимние и летние костюмы. Смысловое
значение пуговицы, нагрудной части (энгэр) пояса (кушак). Значения цвета в бурятской
культуре.
Практика: Научить называть предметы костюма, обратить внимание детей головной
убор, обувь бурят, Мужской и женский дэгэл, традиционных серег, колец, браслетов и
шейных украшений. Обогащать словарный запас детей новыми словами дэгэл (зимний
халат, тэрлинг (летний халат, уушу (безрукавка) малгай (шапка). Гутал – обувь.

Тема 16. Орнаменты.
Теория: Искусство древних народов как орнамент. Символика цвета. Практика:
Вопросы ямар? Цвета: «хyхэ» (синий), «улаан» (красный), «хара» (чёрный), «ногоон»
(зелёный), «сагаан» (белый). Практическое занятие «Символика цвета» в одежде бурят.
Рисование орнаментов (головной убор, одежда).
Тема 17. Устное народное творчество.
Аман заншалай ёhо. Бурятские сказки.
Теория: чтение сказки «У старости мудрость»
Практика: Рисование. Пересказ.
Тема 18. Герои ВОВ.
Теория: Герои ВОВ из Бурятии. Дети- герои ВОВ
Практика: Конкурс рисунков посвященному празднику «День Победы». Слова: дайн –
война, Агуу Ехэ – Великая. Майн юhэ – 9 мая. Илалта – Победа.
Тема 19. Итоговое занятие
Практика: Викторина.

№

Учебно-тематический план
2-й год обучения
Название раздела, темы
Количество часов
Всего

Теория

Формы
аттестации,
Практика контроля

1.

Приветствие. Танилсалга.
Повторение.

1

0

1

текущий

2.

Моя Родина-Бурятия. Минии Эхэ
Орон.

6

2

4

текущий

3.

Счет. Тоо (1-100).

1

1

0

текущий

4.

Моя родословная. Гэр булэ

1

1

0

текущий

5.

Моя школа. Минии hургуули.

1

1

0

текущий

6.

Природа Бурятии. Байгаали.

1

1

0

текущий

7.

Юрта.

1

1

0

текущий

8.

Экскурсия в музей ЦНК «Баяр»

1

1

0

текущий

9.

Праздник Белого Месяца.
Сагаалган.

6

2

4

текущий

10.

Лунный календарь. Литэ.

1

1

0

текущий

11.

Ёхор.

1

0

1

текущий

12.

Народная медицина.

1

1

0

текучий

13.

Домашние дикие животные.
Гэрэй зэрлиг амитад.

2

1

1

текущий

14.

Священный Байкал. Байгал
далай.

1

1

0

текущий

15.

Бурятский народный костюм.
Буряад хусаhан.

1

1

0

текущий

16.

Орнаменты.

1

1

0

текущий

17.

Устное народное творчество
Бурятские сказки, загадки,
пословицы и поговорки. Аман
заншалай ёhо.

3

1

2

текущий

18.

Герои ВОВ.

2

1

1

текущий

19.

Итоговое занятие.

1

1

1

Итоговый

ИТОГО:

34

19

15

ПЛАНИРУЕМЫЙ РЕЗУЛЬТАТ
- участвовать в диалоге, в ситуациях общения;
- вести диалог этикетного характера, уметь приветствовать и отвечать на приветствие,
представиться, познакомиться, вежливо попрощаться, поздравить и поблагодарить за
поздравление и т.д;
- уметь расспрашивать- диалог- расспрос (кто? что?);
- рассказывать о себе, о своей семье, о друзьях, школе, школьных принадлежностях;
- знать наизусть рифмованные произведения детского фольклора, загадки, скороговорки,
пословицы.
- устное народное творчество
- знание традиционной культуры бурят: семья и семейные отношения у бурят; пять видов
скота; бурятский национальный костюм; бурятская национальная кухня; бурятские
праздники и игры;
- знание государственной символики Республики Бурятия и общих сведений о
республике: Гимн, герб, флаг, территория, население.
- знание из области географии Бурятии: реки, климат, озеро Байкал, столица Бурятии.
- использовать этикетные формулы приветствия, прощания, благодарности, знакомства,
формы обращения, исполнять народные песни, ехор, благопожелания, загадывать загадки,
вести этикетную беседу в дни Сагаалгана;
- считать в пределах 100
Список литературы для педагога:
1. Алагуева В. Золотая книга о бурятах: История. Традиции. Культура. Легенды. – УУдэ: Изд-во ОАО "Республиканская типография", 2006.
2. Алтаргана: Сборник бурятской народной поэзии. Пер.с бур. Б.Дугарова – У-Удэ:
Изд-во БНЦ СО РАН, 2006.

3. Бабуева В.Д. Материальная и духовная культура бурят. Учебное пособие.- Улан-Удэ,
2004.
4. Басаева К.Д. Семья и брак у бурят. – Улан-Удэ: Бур. Кн. Изд-во, 1991.
5. Батоев Б.Б. Русско – бурятский словарь для учащихся и студентов.-Улан-Удэ:
Бурятское кн. изд-во, 1998.
6. Бурятия молодая. Автор-составитель Л.Б.Доржиеа. – Улан-Удэ: "Бэлиг", 2000.
7. Бурятскик народные сказки. / Сост. и подг. Л.Е. Элиасов. – Улан-Удэ: Бурят. кн. издво, 1973.
8. Бурятские народные сказки: Сборник /Сост., авт. Коммент. Б.Дугаров; Худож.
Р.Халилов. – М.: Современник, 1990.
9. Будда и Его учение: Антология гуманной педагогики. – М.: Изд-во Дом Шалвы
Амонашвили. МГПУ, 1999.
10. Бурятско – русский словарь.
11. Гэсэр: Бурятский героический эпос.- М.: Современник, 1988.
12. Дамдинсурэн Ц. Русско – монгольский словарь – Улан-Батор,1982.
13. Историко – культурный атлас Бурятии – М.: ИПЦ "Дизайн.
Информация.Картография", 2001.
14. История и культура родного края (учебное пособие)/ С.Т.Забадаев, И.И.Трунова,
Х.Д.Гочеева. – Улан-Удэ: Виарт, 2006.
15. Карающий меч Гэсэра: Бурятский героический эпос / перевод с бур. Мих.
Степанова; Худ. Е.Бичевина. – Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во, 1994.
16. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе:
Пособие для учителя /С.С. артемьева, Е.В.Дождикова, Л.Ю.Денискина и др.; под ред.
Е.И.Пассова, В.Б.Царьковой. – М.: Просвещение, 1993.
17. Лопатина А., Скребцова М. Книга для занятий по духовному воспитанию.М.: ИПЦ
«Русский Раритет», 1997.
18. Лопатина А., Скребцова М. Мир единства и любви. - М.: ИПЦ «Русский Раритет»,
1999.
19. Макарова О.Г. Бурятский язык: Интенсивный курс по развитию навыков устной
речи. – Улан-Удэ: Изд-во «Бэлиг», 2005.
20. Намжилон Л.Н. Оюун тулхюур (Учебник для ускоренного обучения бурятскому
языку). – Улан-Удэ: Изд-во «Гуламта», 1993. Намсараев Х.Рассказы. - Улан-Удэ, Бурят.
кн. изд-во.
21. Намсараев Х. Рассказы. - Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во.
21. Народная педагогика и современная национальная школа. Улан-Удэ: изд-во
«Бэлиг», 1993.
22. Обозов Н.Н. Возрастная психология: Юность и зрелость – С-П.,2000.
23. Орлов Ю.М. Самопознание и самовоспитание характера: Беседы психолога со
старшеклассниками: Кн. для учащихся. – М.: Просвещение,
1987.
24. Ошоров С.Г. Педагогическая практика в системе профессиональной подготовки
учителя бурятского языка в средней школе. – Улан-Удэ: Изд-во "Бэлиг", 2005.
25. Программа развития СМУДОД "ЦТК "Баяр"."Развитие культурнообразовательной среды, стимулирующей и поддерживающей мировоззренческое и социокультурное самоопределение всех субъектов образования: детей,
родителей, педагогов" на 2007-2012 учебный год.- г.Северобайкальск, 2007.

26. Психология одаренности: от теории к практике / Под ред. Д.В.Ушакова – М.: ИП
РАН, 2000.
27. Селевко Г.К. Социально- воспитательные технологии.- М.: НИИ школьных
технологий, 2005. (Серия "Энциклопедия образовательных технологий").
28. Рессидер Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С.Палько. – М.: ФАИР – ПРЕСС,
1999.
29. Тугутов И.Е. Бурятские народные игры. – Улан-Удэ: Бэлиг, 1994.
30. Тэнзин Гьяцо (Далай – Лама XIV) Этика для нового тысячелетия / Перевод
Т.Голубевой. Ред.А.Терентьев – С-П.: Изд-во "Нартанг", 2001.
31. Цыренов Б.Д., Рупышева Л.Э. Русско – латинско – бурятский словарь названий
растений и животных. – Улан-Удэ: Изд-во "Бэлиг", 2005.
32. Эрдэни – Хайбзун Галшиев. Зерцало мудрости. – Улан-Удэ, 1988.
Список литература для учащихся:
1. Алагуева В. Золотая книга о бурятах: История. Традиции. Культура. Легенды. – УУдэ: Изд-во ОАО "Республиканская типография", 2006.
2. Алтаргана: Сборник бурятской народной поэзии. Пер.с бур. Б.Дугарова – У-Удэ:
Изд-во БНЦ СО РАН, 2006.
3. Бабуева В.Д. Материальная и духовная культура бурят. Учебное пособие.- УланУдэ, 2004.
4. Басаева К.Д. Семья и брак у бурят. – Улан-Удэ: Бур. Кн. Изд-во, 1991.
5. Батоев Б.Б. Русско – бурятский словарь для учащихся и студентов.-Улан-Удэ:
Бурятское кн. изд-во, 1998.
6. Бурятскик народные сказки. / Сост. и подг. Л.Е. Элиасов. – Улан-Удэ: Бурят. кн. издво, 1973.
7. Бурятские народные сказки: Сборник /Сост.,авт. Коммент. Б.Дугаров; Худож.
Р.Халилов. – М.: Современник, 1990.
8. Бурятско – русский словарь.
9. Гэсэр: Бурятский героический эпос.- М.: Современник, 1988.
10. Дамдинсурэн Ц. Русско – монгольский словарь – Улан-Батор,1982.
11. Историко – культурный атлас Бурятии – М.: ИПЦ "Дизайн.
Информация.Картография", 2001.
12. Карающий меч Гэсэра: Бурятский героический эпос / перевод с бур. Мих.
Степанова; Худ. Е.Бичевина. – Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во, 1994.
13. Намсараев Х.Рассказы. - Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во.
14. Трессидер Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С.Палько. – М.: ФАИР – ПРЕСС,
1999.
15. Тугутов И.Е. Бурятские народные игры. – Улан-Удэ: Бэлиг, 1994.
16. Тэнзин Гьяцо (Далай – Лама XIV) Этика для нового тысячелетия / Перевод
Т.Голубевой. Ред.А.Терентьев – С-П.: Изд-во "Нартанг", 2001.
17. Цыренов Б.Д., Рупышева Л.Э. Русско – латинско – бурятский словарь названий
растений и животных. – Улан-Удэ: Изд-во "Бэлиг", 2005.
18. Эрдэни – Хайбзун Галшиев. Зеркало мудрости. – Улан-Удэ, 1988.


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».