ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Настоящая дополнительная общеобразовательная программа составлена на основании федерального закона от 29.12.2012г. № 273 – РФ «Об образовании в Российской Федерации», Приказа Министерства образовании и науки РФ от 27 июля 2022 года № 629 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным общеобразовательным программам. 1. Основные характеристики программы: 1.1. Дополнительная общеразвивающая программа «Традиции культуры и бурятский язык» реализуется в соответствии с социально-педагогической направленностью образования. 1.2. Актуальность программы Образовательная деятельность по программе «Традиции культуры и бурятский язык» соответствует идеям и целям Нацпроекта «Образование»:создает условия для «воспитания гармонично развитой и социально ответственной личности на основе духовно-нравственных ценностей народов РФ, исторических и национально-культурных традиций».Программа вводит ребенка в мир традиционной бурятской культуры,формирует чувства любви и патриотизма к малой Родине – Бурятии, содействует социализации и адаптации ребенка к жизни в открытом, многонациональном, поликультурном обществе. 1.3. Психолого - педагогические основы. Методологической основой способов развития человека является марксистко-ленинская теория познания мира от «живого созерцания» к «абстрактному мышлению». В соответствии с данной теорией формируется единство чувств, знаний, поведения. 1.4. Развитие эстетических чувств отношения к миру. Исследования учёных показали, что дети 5-7 лет склонны к одушевлению окружающих предметов, открыты впечатлениям и больше ориентируются на эмоциональное восприятие. На эти особенности детской психики необходимо опираться при развитии эстетического отношения к миру. Развитое эстетическое отношение к миру характеризуется переживанием единства с миром, отсутствием противопоставления себя к окружающей культурно - языковой среде, а это и есть суть отношений человека традиционной культуры к миру природы, окружающим людям, что формирует толерантное сознание. 2. Овладение знаниями, умениями и навыками общения в действии - в бурятской культурно- языковой среде. Личность развивается в действии. Познание в игре – кратчайший путь к уму и сердцу ребёнка, лучший способ обучения. В обучающих играх: играх – празднествах, в играх – путешествиях, в играх – исследованиях и т.д. ребёнок проживает множество ролей, одновременно осваивая культурно – языковые образцы поведения и общения. При этом ребёнок учится думать, анализируя и сравнивая образцы поведения в разных ситуациях, находя уникальное и общечеловеческое в разных культурах, что приводит к свободному выбору ценностей культуры, их сознательному освоению. 3.Формирование опыта гармоничных межличностных отношений в семье, обществе. Человек традиционной культуры со своим целостным восприятием мира по природе своей устремлён к гармонизации отношений с окружающей средой, поэтому присваивая образцы общения в традиционной народной культуре, ребёнок приобретает опыт гармоничных межличностных отношений в семье и обществе. Задача состоит в накоплении опыта гармоничных межличностных отношений не только на занятиях, но и дома, на улице, общественных местах. 4. Психолого – педагогические принципы воспитания: - формирование веры в себя и свои возможности; - мотивация достижений; - педагогический диалог; - межличностное общение; - учить мыслить 5. Цели и задачи программы: Цель программы: Воспитание толерантной, свободной, гармоничной личности, обладающей способностями к конструктивному диалогу на уровне национального и мирового сообществ. Задачи: 1. Развитие эстетического отношения к миру; 2. Овладение знаниями, умениями и навыками общения в бурятской культурно- языковой среде; 3.Формирование гармоничных межличностных отношений в семье и в обществе. 5.1. Отличительные особенности программы Особенность или новизна её состоит в том, что бурятский язык при этом изучается как код культуры. Познание культуры начинается с раскрытия значения первых слов ребёнка: «эжы» (мама), «аба» (отец), постепенно расширяясь по мере увеличения пространства освоения мира посредством слов, имеющих ценностное значение: «сагаан хyн» (человек с чистыми помыслами), «хyхэ мyнхэтэнгэри» (вечно синее небо), «улааннаран» (красное солнце) и т.д. Каждая тема это новый мир, новый виток в освоении духовно-нравственного богатства культуры, тесно связанный с бурятским языком. Бурятский язык многозначен, связан с цельностью, непрерывностью восточного взгляда на мир, поэтому имеет большой потенциал для формирования синтезирующего начала в мышлении, устремленности к гармонизации окружающего мира, что является основой толерантного сознания. 5.2. Возраст учащихся: Программа предназначена для детей, проживающих в русскоязычной среде г.Северобайкальска, ориентирована на детей младшего школьного возраста (1-5 классы). 5.3. Формы и режим занятий Форма организации образовательного процесса – групповое занятие. Формы организации занятий: беседы, конкурсы, игры, репетиции и т.д. График занятий в группах: 1 раз в неделю по 40 мин. 5.4. Ожидаемый результат освоения программы - разработанная программа является эффективным средством гармоничного, духовного развития ребенка; -ребёнок учится ориентироваться в мире бурятской национальной культуры, общаться и взаимодействовать с окружающим миром 5.5. Формы подведения итогов -текущий контроль в игровой форме с использованием наглядно-иллюстративного материала. Формы подведения итогов по результатам полугодия, года: выставки, фестивали, концерты, конкурсы и др. 5.6. Учебно – методическое обеспечение При реализации программы «Традиции культуры и бурятский язык» используются как традиционные методы обучения, так и инновационные технологии: репродуктивный метод (педагог сам объясняет материал); объяснительно-иллюстративный метод (иллюстрации, демонстрации, в том числе показ фильмов); метод игрового содержания, метод импровизации. Использование разнообразных форм обучения повышает продуктивность занятий, повышает интерес обучающихся к учебному процессу. Условия и средства необходимые для реализации программы: 1. Наличие помещений, соответствующих нормам САН ПИНа, для проведения занятий, мероприятий (актовый зал, кабинеты и т.д.) 2. Наличие костюмерной (костюмы, атрибуты) 3. Наличие технических средств (ИКТ, мультимедийная установка, видео-аудио аппаратура, музыкальные инструменты и т.д.) 4. Наличие учебно-методического комплекта для педагога дополнительного образования, для воспитанников. Паспорт программы Наименование учебной программы Дополнительная общеобразовательная (общеразвивающая) программа «ТРАДИЦИИ КУЛЬТУРЫ и БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК» Тип программы Модифицированный (адаптированная) Ф.И.О. автора, где и кем работает педагог МАОУ ДО « ЦНК «Баяр» Шулунова А.Д. База МАОУ Лицей №6 Рецензенты Образовательная область Дополнительное образование Цели и содержание обучения Воспитание толерантной, свободной, гармоничной личности, обладающей способностями к конструктивному диалогу на уровне национального и мирового сообществ. Срок освоения, периодичность 2 год обучения , 34час. Режим занятий МАОУ Лицей №6 3а класс-1 раз в неделю по 40мин. Возраст учащихся 8-10лет Наполняемость групп 15 и выше Дата утверждения сентябрь 2023 г. СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ 2 года обучения. I Базовый уровень Основные задачи: 1. Усвоение знания о духовно-нравственных принципах общения в культуре. 2. Расширение знаний, умений, общения в культуре. Тема 1. Приветствие. Знакомство. Амаршалга. Танилсалга. Теория: Приветствие – пожелание счастья. Приветствия на бурятском и на других языках. Информация о мирных намерениях и дружелюбии, выраженная во взглядах, в костюме, поведении. Практика: Диалоги приветствия и знакомства: - Сайн байна! – Здравствуйте. - Шинии нэрэ (фамили, обог) хэн бэ? - Мини нэрэ. - Баяртай. Слова: Уулзатараа баяртай, «Танил хун» -что означает «знакомый человек»? Тема 2. Моя Родина-Бурятия. Минии Эхэ Орон. Теория: Бурятия- малая Родина для детей разных национальностей. Рассказ о флаге, гербе и гимне. Герой Российской федерации Алдар Цыденжапов. Слова: Туг – флаг, хото – город, уйлсэ – улица, нютаг – родина, буряад хэлэн – бурятский язык. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр». Практика: Рисование: флаг, герб РБ и т.д. Песня «О родной земле» (Гимн РБ») (разучивании 1 и 2 куплета). Стихотворение «Эхэ Орон» Диалог: - Минии тоонто нютаг -Минии Эхэ орон Конкурс рисунков «Минии Эхэ Орон». Видеофильм «Корабль- эсминец «Быстрый». Тема 3. Счет. Тоо. (1-100) Теория: Счет от 1-100. Песенка- считалка « Табан хурган». Практика: Тоо. Вопросы хэдыб? Бурятсие названия пальцев: эрхы хурган, долеобор хурган, томо хурган, нэрэгуй хурган, шэгшы хурган. «Табан хурган».( охарактеризовать используя прилагательные: сэбэрхэн, набтар, шуран, щамбай, хусэтэй, нариихан, хунгэн, гое, хоорхэн, солбон, жаахан, ундэр, тургэн, удаан. Сказка « Табан хурган». Рисование. Тема 4. Моя родословная. Гэр булэ. Теория: Моя семья. Гэр булэ. Традиции и обычаи семьи: взаимоотношение старших и младших, родителей и детей, мужчин и женщин. Практика: Диалог - шинии эжы (аба, аха, эгэшэ) хэн бэ? - юу хэнэб? Слова «эжы», «аба», «буубэй», хугшэн эжы – бабушка. Хугшэн аба – дедушка, (младенец), «хубуун» (мальчик), «басаган» (девочка). Ответы на вопросы: Энэ хэн бэ? Энэ юун бэ? Юу хэнэб? Стихотворение «Минии Эжы». Рисование «Родословное древо». Тема 5. Моя школа. Минии hургуули. Теория: Наша школа. Школьные принадлежности. Гимн Баяра Вопросы: - Кто? Что? Сколько? - Энэ хэн бэ? Энэ юун бэ? Хэдыб? Манай hургуули – Наша школа. Слова, обозначающие действие-рисует, пишет, читает, отвечает, мастерит, отвечает Зурана, бэшэнэ, уншана, харюусана гэжэ үйлэнүүдые оруулха. Название школьных пренадлежностей: тетрадь – дэбтэр, книга – ном, баллуур – ластик, шуган – линейка. Практика: Заповеди Баяровца. Разучивание Гимна Баяра Ролевая игра. Рисунок. Тема 6. Природа Бурятии. Байгаали. Теория. Географическое расположение и климат Бурятии. Растения. Охрана природы. Слова: Багульник – тэрэнги, подснежник – ургы, природа – байгали, ая-ганга – богородская трава, цветок – сэсэг, лотос – бадма сэсэг, трава – ногоон, и.т.д. Практика. Рисование. Загадки. Тема 7. Юрта. Теория: Гэр (юрта) – модель Вселенной. Значение очага. Традиции почитания очага. Традиции встречи гостей в юрте. Благопожелания. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр». Практика: Схема распределения сторон юрты. Слова: Зуг – сторона. Юг – урда зуг, север –хойто зуг, запад – барун зуг, восток зун зуг. наашаа харагты, зурагты, гэр. Рисование. Конкурс рисунков «Юрта». Ролевая игра « Пришел в юрту гость» Тема: 8. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр». Теория: Традиции и обычаи встречи гостей. Практика: Разучивание танца ехор. «Ехор»- Ц.Жимбиев (выучить) Тема 9. Праздник Белого Месяца. Сагаалган. Теория: Обычаи и традиции встречи Нового года. Новогодний этикет. (Хадак-знак дружбы и благопожелания. Цвето-символическая атрибутика хадака, виды назначений хадака). Значение молочной и мясной пищи. Национальное блюдо. Благопожелания. Практика: Песня « Сагаалган»- выучить. Участие в городском конкурсе «Игры Белого месяца». Выучить благопожелание на бурятском и русском. Изготовление новогодней открытки. Диалог праздничного приветствиям Слова: Саhан – снег. Сагаан hара – белый месяц. Сагаан убгэн – белый дед. Амар мэндээ. Мэндээ.Убэл, саган эдеэн – белая пища, бууза – позы, зоохой, саламат – сметана, Тема 10. Лунный календарь. Литэ. Теория: Восточный календарь. Названия 12 годов лунного календаря на бурятском языке. Сказка «Мудрая мышь», «Сказка о буддийском времени». (почему в восточном календаре отсутствует год верблюда?). Пословицы. Загадки. Практика: Таблица восточного календаря. Рисование 12 животных. Ролевая игра. Слова: Жэл – год. Литэ - календарь. Мышь – хулгана, корова – унеэн, тигр – бар, заяц – туулай, дракон – луу, змея – могой, лошадь – морин, овца – хонин, обезьяна – бишэн, курица – тахяа, собака – нохой, свинья – гахай. Тема 11. Ёхор. Теория: «Ёхор» - это танец-хоровод, и танцуют его только по кругу слева направо, т.е. за направлением движения Солнца. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр». Практика: Стихотворение «Наш бурятский хоровод». Танец Ёхор. Слова: хатарая – танцует, наадая – играть, баярлая – повесилимся. Тема 12. Народная медицина. Теория: Название части тел человека на бурятском языке. Здоровье человека. Лечебные свойства растений. Cлова: лекарство – эм, эмчин – лекарь, голова – толгой, лицо – нюур, лоб – духа, брови – нидхэй, глаза – нюдэн, нос – хамар, рот – аман, уши – шэхэн, шея – хузуун, руки – гар, ноги – хул, живот – гузээн. И.т.д. Практика: Знакомство с искусством баряаша (костоправ, массажист), эмчин (от слов эмлекарство). Название некоторых лечебных растений: ая-ганга (чабрец), табан hалаа (подорожник), ургы-подснежник, тэрэнги-багульник. Рисование лекарственные растения. Тема 13. Домашние дикие животные. Гэрэй ба зэрлиг амитад. Теория: Знакомство домашними и дикими животными. Слова: нохой, гахай, тахяа, ухэр, морин, хонин, тэмээн, ямаан, миисгэй. Зэрлиг амитад (дикие животные): баабгай, шоно, шандаган, унэгэн(лиса), Практика: Буряад отохонууд, табаринууд, нааданууд. Ролевая игра. Рисование. Тема 14. Священный Байкал. Байгал далай. Теория: озеро Байкал. Легенды и предания. Практика: Проект « Сохраним наш Байкал» (сообщение, рисунок) Тема 15. Бурятский народный костюм. Буряад хубсаhан. Теория: Мужской, девичий и женский костюм. Зимние и летние костюмы. Смысловое значение пуговицы, нагрудной части (энгэр) пояса (кушак). Значения цвета в бурятской культуре. Практика: Научить называть предметы костюма, обратить внимание детей головной убор, обувь бурят, Мужской и женский дэгэл, традиционных серег, колец, браслетов и шейных украшений. Обогащать словарный запас детей новыми словами дэгэл (зимний халат, тэрлинг (летний халат, уушу (безрукавка) малгай (шапка). Гутал – обувь. Тема 16. Орнаменты. Теория: Искусство древних народов как орнамент. Символика цвета. Практика: Вопросы ямар? Цвета: «хyхэ» (синий), «улаан» (красный), «хара» (чёрный), «ногоон» (зелёный), «сагаан» (белый). Практическое занятие «Символика цвета» в одежде бурят. Рисование орнаментов (головной убор, одежда). Тема 17. Устное народное творчество. Аман заншалай ёhо. Бурятские сказки. Теория: чтение сказки «У старости мудрость» Практика: Рисование. Пересказ. Тема 18. Герои ВОВ. Теория: Герои ВОВ из Бурятии. Дети- герои ВОВ Практика: Конкурс рисунков посвященному празднику «День Победы». Слова: дайн – война, Агуу Ехэ – Великая. Майн юhэ – 9 мая. Илалта – Победа. Тема 19. Итоговое занятие Практика: Викторина. № Учебно-тематический план 2-й год обучения Название раздела, темы Количество часов Всего Теория Формы аттестации, Практика контроля 1. Приветствие. Танилсалга. Повторение. 1 0 1 текущий 2. Моя Родина-Бурятия. Минии Эхэ Орон. 6 2 4 текущий 3. Счет. Тоо (1-100). 1 1 0 текущий 4. Моя родословная. Гэр булэ 1 1 0 текущий 5. Моя школа. Минии hургуули. 1 1 0 текущий 6. Природа Бурятии. Байгаали. 1 1 0 текущий 7. Юрта. 1 1 0 текущий 8. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр» 1 1 0 текущий 9. Праздник Белого Месяца. Сагаалган. 6 2 4 текущий 10. Лунный календарь. Литэ. 1 1 0 текущий 11. Ёхор. 1 0 1 текущий 12. Народная медицина. 1 1 0 текучий 13. Домашние дикие животные. Гэрэй зэрлиг амитад. 2 1 1 текущий 14. Священный Байкал. Байгал далай. 1 1 0 текущий 15. Бурятский народный костюм. Буряад хусаhан. 1 1 0 текущий 16. Орнаменты. 1 1 0 текущий 17. Устное народное творчество Бурятские сказки, загадки, пословицы и поговорки. Аман заншалай ёhо. 3 1 2 текущий 18. Герои ВОВ. 2 1 1 текущий 19. Итоговое занятие. 1 1 1 Итоговый ИТОГО: 34 19 15 ПЛАНИРУЕМЫЙ РЕЗУЛЬТАТ - участвовать в диалоге, в ситуациях общения; - вести диалог этикетного характера, уметь приветствовать и отвечать на приветствие, представиться, познакомиться, вежливо попрощаться, поздравить и поблагодарить за поздравление и т.д; - уметь расспрашивать- диалог- расспрос (кто? что?); - рассказывать о себе, о своей семье, о друзьях, школе, школьных принадлежностях; - знать наизусть рифмованные произведения детского фольклора, загадки, скороговорки, пословицы. - устное народное творчество - знание традиционной культуры бурят: семья и семейные отношения у бурят; пять видов скота; бурятский национальный костюм; бурятская национальная кухня; бурятские праздники и игры; - знание государственной символики Республики Бурятия и общих сведений о республике: Гимн, герб, флаг, территория, население. - знание из области географии Бурятии: реки, климат, озеро Байкал, столица Бурятии. - использовать этикетные формулы приветствия, прощания, благодарности, знакомства, формы обращения, исполнять народные песни, ехор, благопожелания, загадывать загадки, вести этикетную беседу в дни Сагаалгана; - считать в пределах 100 Список литературы для педагога: 1. Алагуева В. Золотая книга о бурятах: История. Традиции. Культура. Легенды. – УУдэ: Изд-во ОАО "Республиканская типография", 2006. 2. Алтаргана: Сборник бурятской народной поэзии. Пер.с бур. Б.Дугарова – У-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2006. 3. Бабуева В.Д. Материальная и духовная культура бурят. Учебное пособие.- Улан-Удэ, 2004. 4. Басаева К.Д. Семья и брак у бурят. – Улан-Удэ: Бур. Кн. Изд-во, 1991. 5. Батоев Б.Б. Русско – бурятский словарь для учащихся и студентов.-Улан-Удэ: Бурятское кн. изд-во, 1998. 6. Бурятия молодая. Автор-составитель Л.Б.Доржиеа. – Улан-Удэ: "Бэлиг", 2000. 7. Бурятскик народные сказки. / Сост. и подг. Л.Е. Элиасов. – Улан-Удэ: Бурят. кн. издво, 1973. 8. Бурятские народные сказки: Сборник /Сост., авт. Коммент. Б.Дугаров; Худож. Р.Халилов. – М.: Современник, 1990. 9. Будда и Его учение: Антология гуманной педагогики. – М.: Изд-во Дом Шалвы Амонашвили. МГПУ, 1999. 10. Бурятско – русский словарь. 11. Гэсэр: Бурятский героический эпос.- М.: Современник, 1988. 12. Дамдинсурэн Ц. Русско – монгольский словарь – Улан-Батор,1982. 13. Историко – культурный атлас Бурятии – М.: ИПЦ "Дизайн. Информация.Картография", 2001. 14. История и культура родного края (учебное пособие)/ С.Т.Забадаев, И.И.Трунова, Х.Д.Гочеева. – Улан-Удэ: Виарт, 2006. 15. Карающий меч Гэсэра: Бурятский героический эпос / перевод с бур. Мих. Степанова; Худ. Е.Бичевина. – Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во, 1994. 16. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе: Пособие для учителя /С.С. артемьева, Е.В.Дождикова, Л.Ю.Денискина и др.; под ред. Е.И.Пассова, В.Б.Царьковой. – М.: Просвещение, 1993. 17. Лопатина А., Скребцова М. Книга для занятий по духовному воспитанию.М.: ИПЦ «Русский Раритет», 1997. 18. Лопатина А., Скребцова М. Мир единства и любви. - М.: ИПЦ «Русский Раритет», 1999. 19. Макарова О.Г. Бурятский язык: Интенсивный курс по развитию навыков устной речи. – Улан-Удэ: Изд-во «Бэлиг», 2005. 20. Намжилон Л.Н. Оюун тулхюур (Учебник для ускоренного обучения бурятскому языку). – Улан-Удэ: Изд-во «Гуламта», 1993. Намсараев Х.Рассказы. - Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во. 21. Намсараев Х. Рассказы. - Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во. 21. Народная педагогика и современная национальная школа. Улан-Удэ: изд-во «Бэлиг», 1993. 22. Обозов Н.Н. Возрастная психология: Юность и зрелость – С-П.,2000. 23. Орлов Ю.М. Самопознание и самовоспитание характера: Беседы психолога со старшеклассниками: Кн. для учащихся. – М.: Просвещение, 1987. 24. Ошоров С.Г. Педагогическая практика в системе профессиональной подготовки учителя бурятского языка в средней школе. – Улан-Удэ: Изд-во "Бэлиг", 2005. 25. Программа развития СМУДОД "ЦТК "Баяр"."Развитие культурнообразовательной среды, стимулирующей и поддерживающей мировоззренческое и социокультурное самоопределение всех субъектов образования: детей, родителей, педагогов" на 2007-2012 учебный год.- г.Северобайкальск, 2007. 26. Психология одаренности: от теории к практике / Под ред. Д.В.Ушакова – М.: ИП РАН, 2000. 27. Селевко Г.К. Социально- воспитательные технологии.- М.: НИИ школьных технологий, 2005. (Серия "Энциклопедия образовательных технологий"). 28. Рессидер Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С.Палько. – М.: ФАИР – ПРЕСС, 1999. 29. Тугутов И.Е. Бурятские народные игры. – Улан-Удэ: Бэлиг, 1994. 30. Тэнзин Гьяцо (Далай – Лама XIV) Этика для нового тысячелетия / Перевод Т.Голубевой. Ред.А.Терентьев – С-П.: Изд-во "Нартанг", 2001. 31. Цыренов Б.Д., Рупышева Л.Э. Русско – латинско – бурятский словарь названий растений и животных. – Улан-Удэ: Изд-во "Бэлиг", 2005. 32. Эрдэни – Хайбзун Галшиев. Зерцало мудрости. – Улан-Удэ, 1988. Список литература для учащихся: 1. Алагуева В. Золотая книга о бурятах: История. Традиции. Культура. Легенды. – УУдэ: Изд-во ОАО "Республиканская типография", 2006. 2. Алтаргана: Сборник бурятской народной поэзии. Пер.с бур. Б.Дугарова – У-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2006. 3. Бабуева В.Д. Материальная и духовная культура бурят. Учебное пособие.- УланУдэ, 2004. 4. Басаева К.Д. Семья и брак у бурят. – Улан-Удэ: Бур. Кн. Изд-во, 1991. 5. Батоев Б.Б. Русско – бурятский словарь для учащихся и студентов.-Улан-Удэ: Бурятское кн. изд-во, 1998. 6. Бурятскик народные сказки. / Сост. и подг. Л.Е. Элиасов. – Улан-Удэ: Бурят. кн. издво, 1973. 7. Бурятские народные сказки: Сборник /Сост.,авт. Коммент. Б.Дугаров; Худож. Р.Халилов. – М.: Современник, 1990. 8. Бурятско – русский словарь. 9. Гэсэр: Бурятский героический эпос.- М.: Современник, 1988. 10. Дамдинсурэн Ц. Русско – монгольский словарь – Улан-Батор,1982. 11. Историко – культурный атлас Бурятии – М.: ИПЦ "Дизайн. Информация.Картография", 2001. 12. Карающий меч Гэсэра: Бурятский героический эпос / перевод с бур. Мих. Степанова; Худ. Е.Бичевина. – Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во, 1994. 13. Намсараев Х.Рассказы. - Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во. 14. Трессидер Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С.Палько. – М.: ФАИР – ПРЕСС, 1999. 15. Тугутов И.Е. Бурятские народные игры. – Улан-Удэ: Бэлиг, 1994. 16. Тэнзин Гьяцо (Далай – Лама XIV) Этика для нового тысячелетия / Перевод Т.Голубевой. Ред.А.Терентьев – С-П.: Изд-во "Нартанг", 2001. 17. Цыренов Б.Д., Рупышева Л.Э. Русско – латинско – бурятский словарь названий растений и животных. – Улан-Удэ: Изд-во "Бэлиг", 2005. 18. Эрдэни – Хайбзун Галшиев. Зеркало мудрости. – Улан-Удэ, 1988.