ДООП Традиции культуры и бурятский язык - СОШ №11

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Настоящая дополнительная общеобразовательная программа составлена на основании
федерального закона от 29.12.2012г. № 273 – РФ «Об образовании в Российской
Федерации», Приказа Министерства образовании и науки РФ от 27 июля 2022 года
№ 629 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной
деятельности по дополнительным общеобразовательным программам.
1. Основные характеристики программы:
1.1. Дополнительная общеразвивающая программа «Традиции культуры и бурятский
язык» реализуется в соответствии с социально-педагогической направленностью
образования.
1.2. Актуальность программы
Образовательная деятельность по программе «Традиции культуры и бурятский язык»
соответствует
идеям и целям
Нацпроекта «Образование»:создает условия для
«воспитания гармонично развитой и социально ответственной личности на основе
духовно-нравственных ценностей народов РФ, исторических и национально-культурных
традиций».Программа
вводит
ребенка
в
мир
традиционной
бурятской
культуры,формирует чувства любви и патриотизма к малой Родине – Бурятии,
содействует социализации и адаптации ребенка к жизни в открытом, многонациональном,
поликультурном обществе.
1.3. Психолого - педагогические основы.
Методологической основой способов развития человека является марксистко-ленинская
теория познания мира от «живого созерцания» к «абстрактному мышлению». В
соответствии с данной теорией формируется единство чувств, знаний, поведения.
1.4. Развитие эстетических чувств отношения к миру.
Исследования учёных показали, что дети 5-7 лет склонны к одушевлению окружающих
предметов, открыты впечатлениям и больше ориентируются на эмоциональное
восприятие. На эти особенности детской психики необходимо опираться при развитии
эстетического отношения к миру. Развитое эстетическое отношение к миру
характеризуется переживанием единства с миром, отсутствием противопоставления себя к
окружающей культурно - языковой среде, а это и есть суть отношений человека
традиционной культуры к миру природы, окружающим людям, что формирует
толерантное сознание.
2. Овладение знаниями, умениями и навыками общения в действии - в бурятской
культурно- языковой среде.
Личность развивается в действии. Познание в игре – кратчайший путь к уму и сердцу
ребёнка, лучший способ обучения. В обучающих играх: играх – празднествах, в играх –
путешествиях, в играх – исследованиях и т.д. ребёнок проживает множество ролей,
одновременно осваивая культурно – языковые образцы поведения и общения. При этом
ребёнок учится думать, анализируя и сравнивая образцы поведения в разных ситуациях,
находя уникальное и общечеловеческое в разных культурах, что приводит к свободному
выбору ценностей культуры, их сознательному освоению.

3. Формирование опыта гармоничных межличностных отношений в семье, обществе.
Человек традиционной культуры со своим целостным восприятием мира по природе
своей устремлён к гармонизации отношений с окружающей средой, поэтому присваивая
образцы общения в традиционной народной культуре, ребёнок приобретает опыт
гармоничных межличностных отношений в семье и обществе. Задача состоит в
накоплении опыта гармоничных межличностных отношений не только на занятиях, но и
дома, на улице, общественных местах.
4. Психолого – педагогические принципы воспитания:
- формирование веры в себя и свои возможности;
- мотивация достижений;
- педагогический диалог;
- межличностное общение;
- учить мыслить
5. Цели и задачи программы:
Цель программы:
Воспитание толерантной, свободной, гармоничной личности, обладающей способностями
к конструктивному диалогу на уровне национального и мирового сообществ.
Задачи:
1. Развитие эстетического отношения к миру;
2. Овладение знаниями, умениями и навыками общения в бурятской
культурно- языковой среде;
3. Формирование гармоничных межличностных отношений в семье и в обществе.
5.1. Отличительные особенности программы
Особенность или новизна её состоит в том, что бурятский язык при этом изучается
как код культуры. Познание культуры начинается с раскрытия значения первых слов
ребёнка: «эжы» (мама), «аба» (отец), постепенно расширяясь по мере увеличения
пространства освоения мира посредством слов, имеющих ценностное значение: «сагаан
хyн» (человек с чистыми помыслами), «хyхэ мyнхэтэнгэри» (вечно синее небо),
«улааннаран» (красное солнце) и т.д. Каждая тема это новый мир, новый виток в освоении
духовно-нравственного богатства культуры, тесно связанный с бурятским языком.
Бурятский язык многозначен, связан с цельностью, непрерывностью восточного взгляда
на мир, поэтому имеет большой потенциал для формирования синтезирую щего начала в
мышлении, устремленности к гармонизации окружающего мира, что является основой
толерантного сознания.
5.2. Возраст учащихся:
Программа предназначена для детей проживающих в русскоязычной среде
г.Северобайкальска, ориентирована на детей младшего школьного возраста (1 -5 классы)

5.3. Формы и режим занятий

Форма организации образовательного процесса – групповое занятие. Формы организации
занятий: беседы, конкурсы, игры, репетиции и т.д.. График занятий в группах разный:
от1 раз в неделю по 40 мин.
5.4. Ожидаемый результат освоения программы
- разработанная программа является эффективным средством гармоничного, духовного
развития ребенка;
-ребёнок учится ориентироваться в мире бурятской национальной
культуры,
общаться и взаимодействовать с окружающим миром
5.5. Формы подведения итогов
-текущий контроль в игровой форме с использованием наглядно-иллюстративного
материала. Формы подведения итогов по результатам полугодия, года: выставки,
фестивали, концерты, конкурсы и др.
5.6. Учебно – методическое обеспечение

При реализации программы «Традиции культуры и бурятский язык» используются как
традиционные методы обучения, так и инновационные технологии: репродуктивный
метод (педагог сам объясняет материал); объяснительно-иллюстративный метод
(иллюстрации, демонстрации, в том числе показ фильмов); метод игрового содержания,
метод импровизации.
Использование разнообразных форм обучения повышает продуктивность занятий,
повышает интерес обучающихся к учебному процессу.
Условия и средства необходимые для реализации программы:
1. Наличие помещений соответствующих нормам САН ПИНа, для проведения занятий,
мероприятий ( актовый зал, кабинеты и т.д.)
2. Наличие костюмерной (костюмы, атрибуты)
3. Наличие технических средств (ИКТ, мультимедийная установка, видео-аудио
аппаратура, музыкальные инструменты и т.д.)
4. Наличие учебно-методического комплекта для педагога дополнительного образования,
для воспитанников.

Паспорт программы
Наименование учебной программы

Дополнительная общеобразовательная
(общеразвивающая) программа
«ТРАДИЦИИ КУЛЬТУРЫ и БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК»

Тип программы

Модифицированный (адаптированная)

Ф.И.О. автора, где и кем работает

педагоги МАОУ ДО « ЦНК «Баяр»:
Шулунова А.Д.

База

МАОУ СОШ №11

Рецензенты
Образовательная область

Дополнительное образование

Цели и содержание обучения

Воспитание толерантной, свободной,
гармоничной личности, обладающей
способностями к конструктивному диалогу
на уровне национального и мирового
сообществ.

Срок освоения, периодичность

1 год (34 час.)

Режим занятий

3б класс-1раз в неделю по 40мин.

Возраст учащихся

7-12лет

Наполняемость групп

15 и выше

Дата утверждения

сентябрь 2023 г.

Содержание программы II ступени (начальной школы)
(1 год обучения)
Учебно – тематический план II ступени (начальной школы)
1 год обучения. Стартовый уровень. «Вхождение в культуру».
Основные задачи:
1. Знакомство с фольклором бурятского народа
2. Усвоение минимальной сложности доступных форм общения.
Тема1. Приветствие. Знакомство.
Амаршалга. Танилсалга.
Теория: Приветствие – пожелание счастья. Приветствия на бурятском языке. Виды
приветсвий. Прощание.
Практика: Слова – приветствия: «Сайн байна», «Мэндэ».
Диалоги знакомства:
-Шинии нэрэ хэн бэ?
-Мини нэрэ …………
Прощальные слова: «Баяртай», «Уулзатараа». Заповеди Баяровца.
Ролевая игра.
Тема 2. Моя Родина-Бурятия. Минии Эхэ Орон.
Теория: Бурятия- малая Родина для детей разных национальностей.
Рассказ о флаге, гербе и гимне.
Герой Российской федерации Алдар Цыденжапов. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр».
Практика: Рисование: флаг, герб РБ и т.д. Песня «О родной земле»
(Гимн РБ»)
(разучивании 1 куплета). Стихотворение «Эхэ Орон» ( 1 столбик)
Диалог - Минии тоонто нютаг
-Минии Эхэ орон
Конкурс рисунков «Минии Эхэ Орон».
Видеофильм «Корабль- эсминец «Быстрый».
Тема 3. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр»
Теория: Традиции и обычаи встречи гостей.
Практика: Разучивание танца ехор. « Ехор»- Ц.Жимбиев.(выучить)
Тема 4. Алфавит.
Теория: Знакомство с понятием «Алфавит». (Изучение) дополнительных букв, h, оо, уу,
(гласные, согласные) количество букв, особенности их произношения.
Практика: Выучить бурятский алфавит. Азбука. (Правильное произношение)
Тема 5. Моя родословная. Гэр булэ.
Теория: Моя семья. Гэр булэ. Легенда о птице лебеди.
Практика: Диалог
- шинии эжы(аба,аха,эгэшэ) хэн бэ?

- юу хэнэб?
Слова «эжы», «аба», «буубэй»
(младенец), «хубуун» (мальчик), «басаган» (девочка).
Ответы на вопросы: Энэ хэн бэ? Энэ юун бэ? Юу хэнэб?
Стихотворение «Минии Эжы».
Видео легенды «Хун шубуун»
Тема 6. Юрта.
Теория: Гэр (юрта) – модель Вселенной. Значение очага. Традиции почитания очага.
Традиции встречи гостей в юрте. Благопожелания. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр».
Практика: Схема распределения сторон юрты (Рисование). Конкурс Рисунков.
Диалог «Встречи гостей»- наашаа харагты, зурагты, гэр, hуугты, орогты, айлшад.
Рисование. Ролевая игра « Пришел в юрту гость».
Тема 7. Праздник Белого Месяца. Сагаалган.
Теория: Обычаи и традиции встречи Нового года. Новогодний этикет. (Хадак-знак
дружбы и благопожелания). Благопожелания.
Практика: Песня « Сагаалган»- выучить. Участие в городском конкурсе «Игры Белого
месяца». Выучить благопожелание на бурятском и русском.
Диалог праздничного приветствиям (слова: Саhан – снег. Сагаан hара – белый месяц.
Сагаан убгэн – белый дед. Амар мэндээ. Мэндээ.Убэл.)
Тема 8. Лунный календарь. Литэ.
Теория: Восточный календарь. Названия 12 годов лунного календаря на бурятском
языке. Сказка «Мышь и верблюд», « Сказка о буддийском времени». (почему в восточном
календаре отсутствует год верблюда?). Пословицы. Загадки.
Практика: Таблица восточного календаря. Рисование 12 животных. Ролевая игра. Слова:
Жэл – год. Литэ - календарь. Мышь – хулгана, корова – унеэн, тигр – бар, заяц – туулай,
дракон – луу, змея – могой, лошадь – морин, овца – хонин, обезьяна – бишэн, курица –
тахяа, собака – нохой, свинья – гахай.
Тема 9. Ёхор.
Теория: «Ёхор» - это танец-хоровод, и танцуют его только по кругу слева направо, т.е. за
направлением движения Солнца. Экскурсия в музей ЦНК «Баяр».
Практика: Стихотворение «Наш бурятский хоровод».
Танец Ёхор. Слова: хатарая – танцует, наадая – играть, баярлая – повесилимся.
Тема 10. Драгоценные животные. Табан Эрдэни.
Теория: Что такое «Пять драгоценностей»? Значение пяти драгоценных животных в
бурятской культуре. Конь в жизни бурята, смысл и значение «сэргэ» - коновязи. Знамя
Чингисхана из конного волоса.
Практика: Драгоценные животные «хонин» (овца) .Домашние животные «ямаан» (коза)
и « yнеэн» (корова). Тэмээн – верблюд. Морин – лошадь. Название детенышей животных.
Вопросы: Яанаб?

Сказка «Пять драгоценностей». Сценка. Легенда о морин хуре.
Тема 11. Счет. Тоо. (1-50). Табан хурган.
Теория: Счет от 1-50. Песенка- считалка « Табан хурган».
Практика: Тоо. Вопросы хэдыб? Бурятсие названия пальцев: эрхы хурган, долеобор
хурган, томо хурган, нэрэгуй хурган, шэгшы хурган. «Табан хурган».( охарактеризовать
используя прилагательные: сэбэрхэн, набтар, шуран, щамбай, хусэтэй, нариихан, хунгэн,
гое, хоорхэн, солбон, жаахан, ундэр, тургэн, удаан. Сказка « Табан хурган». Рисование.
Тема 12. Символика цвета.
Теория: Значение цвета. Символика цвета. Хадак. Значение цвета хадака.
Практика: Вопросы ямар? – какой? Цвета: «хyхэ» (синий), «улаан» (красный), «хара»
(чёрный), «ногоон» (зелёный), «сагаан» (белый). Рисование. Стихотворение «Унгэнууд»
Тема 13. Бурятские народные игры.
Теория: Знакомство с содержанием и правилами игры. «Эрын гурбан наадан»
Практика: Проведение игр.
1. Кто быстрее, кто шустрее.
2. Шагай наадан.
3. Бухэй барилдаан.
4.
Тема 14. Герои ВОВ.
Теория: Герои ВОВ из Бурятии. Дети- герои ВОВ
Практика: Конкурс рисунков посвященному празднику «День Победы». Слова: дайн –
война, Агуу Ехэ – Великая. Майн юhэ – 9 мая. Илалта – Победа.
Тема 15. Устное народное творчество. Аман заншалай ёhо.
Бурятские сказки, пословицы и поговорки.
Теория: чтение сказки
1. Мудрая мышь
2. Журавль.
Практика: Рисование. Пересказ. Слова: онтохон – сказка, таабари – загадки, жороо угэ –
скороговорки, оньhон угэ – пословицы. Конкурс загадков и пословиц.
Тема 16. Итоговое занятие
Практика: Викторина.

№

Учебно-тематический план
1-й год обучения
Название раздела, темы
Количество часов
Всего

Теория

Практика

Формы
аттестации,
контроля

1.

Приветствие. Танилсалга.

1

0

1

текущий

2.

Моя Родина-Бурятия. Минии Эхэ
Орон.

4

2

2

текущий

3.

Экскурсия в музей «Баяра».

1

1

0

текущий

4.

Алфавит

1

1

0

текущий

5.

Моя родословная. Гэр булэ.

2

1

1

текущий

6.

Юрта.

2

1

1

текучий

7.

Праздник Белого Месяца.
Сагаалган.

5

2

3

текущий

8.

Лунный календарь. Литэ.

2

1

1

текущий

9.

Ёхор.

2

1

1

текущий

10.

Пять драгоценностей. Табан
Эрдэни.

2

1

1

текущий

11.

Счет. Тоо. (1-10) Табан хурган.

2

1

1

текущий

12.

Символика цвета.

2

1

1

текущий

13.

Бурятские народные игры.

2

1

1

текущий

14.

Герои ВОВ.

2

1

1

текущий

15.

Устное народное творчество
Бурятские сказки, загадки,
пословицы и поговорки. Аман
заншалай ёhо.

2

1

1

текущий

16.

Итоговое занятие.

1

0

1

Итоговый

ИТОГО:

33

16

17

Учебно – методическое обеспечение
При реализации программы «Традиции культуры и бурятский язык» используются как
традиционные методы обучения, так и инновационные технологии: репродуктивный
метод (педагог сам объясняет материал); объяснительно-иллюстративный метод
(иллюстрации, демонстрации, в том числе показ фильмов); проблемный (педагог помогает
в решении проблемы); поисковый (воспитанники сами решают проблему, а педагог делает
вывод); методы развивающего обучения, метод взаимообучения, метод игрового
содержания, метод импровизации.
Использование разнообразных форм обучения повышает продуктивность занятий,
повышает интерес обучающихся к учебному процессу.
Условия и средства необходимые для реализации программы:
1. Наличие помещений соответствующих нормам САН ПИНа, для проведения занятий,
мероприятий ( актовый зал, кабинеты и т.д.)
2. Наличие костюмерной (костюмы, атрибуты)
3. Наличие технических средств (ИКТ, мультимедийная установка, видео-аудио
аппаратура, музыкальные инструменты и т.д.)

4. Наличие учебно-методического комплекта для педагога дополнительного образования,
для воспитанников.

№
1
2
3
4

5
6

Учебно – методическое обеспечение
1 года обучения
Название раздела, темы
Форма
Методическое обеспечение
Приветствие.Знакомство.
Амаршалга.Танилсалга.
Моя Родина-Бурятия.
Минии Эхэ Орон.
Экскурсия в музей
«Баяра»
Алфавит

Занятие – беседа

Моя родословная. Гэр
булэ.
Юрта.

Занятие – беседа,
рисование
Занятие – беседа,
рисование
Занятие – беседа,
рисование

Занятие – беседа,
рисование
Занятие – беседа,
рисовани
Занятие – беседа

Слайд-шоу, иллюстрации,
картинки.
Карта, герб, флаг Р.Б.,
фонограмма гимна Р.Б. Слайды
Праздничные атрибуты, макет
юрты, картинки и рисунки.
Алфавит бурятского языка,
иллюстрации, аудиокассета,
картинки. Слайды
Слайды. Картины и
рисунки.Схемы
Праздничные атрибуты, макет
юрты, картинки и рисунки.
Картинки , войлок, кнут, веревки
из конского волоса. Музыкальный
инструмент – хур. Коновязь.
Праздничные атрибуты. Слайды
Картинки изображающие
животных, войлок, кнут, веревки
из конского волоса. Музыкальный
инструмент – хур. Коновязь.
Картина «Лунный календарь».
Слайды
Фонограмма, колонка, ноутбук,
микшерский пульт.
Картинки изображающие
животных
Картинки

7

Праздник Белого Месяца.
Сагаалган.

8

Лунный календарь.

Занятие –
рисование

9

Ёхор.

Занятие – беседа

10

12

Пять драгоценностей.
Табан Эрдэни
Счет. Тоо.(1-10) Табан
хурган.
Символика цвета.

13
14

Бурятские народные игры.
Герои ВОВ.

15

Устное народное
творчество Бурятские
сказки, загадки,
пословицы и поговорки.
Аман заншалай ёhо.
Итоговое занятие.

Занятие – беседа,
рисование
Занятие – беседа,
рисование
Занятие – беседа, Хадак, шаблоны, Цветные
рисование
карандаши. Слайды
Шагай , веревка, кнут,ковер
Занятие – беседа, Слайды. Песня «Священная
рисование
война»
Занятие – беседа, Сказки, пословицы, загадки.
рисование

11

16

беседа,

Занятие-викторина

Слайды

ПЛАНИРУЕМЫЙ РЕЗУЛЬТАТ
- участвовать в диалоге, в ситуациях общения;
- вести диалог этикетного характера, уметь приветствовать и отвечать на приветствие,
представиться, познакомиться, вежливо попрощаться, поздравить и поблагодарить за
поздравление и т.д;
- уметь расспрашивать- диалог- расспрос (кто?что?);
- рассказывать о себе, о своей семье, о друзьях, школе, школьных принадлежностях;
- знать наизусть рифмованные произведения детского фольклора, загадки, скороговорки,
пословицы.
- устное народное творчество
- знание традиционной культуры бурят: семья и семейные отношения у бурят; пять видов
скота; бурятский национальный костюм; бурятская национальная кухня; бурятские
праздники и игры;
- знание государственной символики Республики Бурятия и общих сведений о
республике: Гимн, герб, флаг, территория, население.
- знание из области географии Бурятии: реки, климат, озеро Байкал, столица Бурятии.
- использовать этикетные формулы приветствия, прощания, благодарности, знакомства,
формы обращения, исполнять народные песни, ехор, благопожелания, загадывать загадки,
вести этикетную беседу в дни Сагаалгана;
- считать в пределах 100

Список литературы для педагога:
1. Алагуева В. Золотая книга о бурятах: История. Традиции. Культура. Легенды. – УУдэ: Изд-во ОАО "Республиканская типография", 2006.
2. Алтаргана: Сборник бурятской народной поэзии. Пер.с бур. Б.Дугарова – У-Удэ:
Изд-во БНЦ СО РАН, 2006.
3. Бабуева В.Д. Материальная и духовная культура бурят. Учебное пособие.- Улан-Удэ,
2004.
4. Басаева К.Д. Семья и брак у бурят. – Улан-Удэ: Бур. Кн. Изд-во, 1991.
5. Батоев Б.Б. Русско – бурятский словарь для учащихся и студентов.-Улан-Удэ:
Бурятское кн. изд-во, 1998.
6. Бурятия молодая. Автор-составитель Л.Б.Доржиеа. – Улан-Удэ: "Бэлиг", 2000.
7. Бурятскик народные сказки. / Сост. и подг. Л.Е. Элиасов. – Улан-Удэ: Бурят. кн. издво, 1973.
8. Бурятские народные сказки: Сборник /Сост.,авт. Коммент. Б.Дугаров; Худож.
Р.Халилов. – М.: Современник, 1990.
9. Будда и Его учение: Антология гуманной педагогики. – М.: Изд-во Дом Шалвы
Амонашвили. МГПУ, 1999.
10. Бурятско – русский словарь.
11. Гэсэр: Бурятский героический эпос.- М.: Современник, 1988.
12. Дамдинсурэн Ц. Русско – монгольский словарь – Улан-Батор,1982.
13. Историко
– культурный
атлас Бурятии
– М.: ИПЦ "Дизайн.
Информация.Картография", 2001.

14. История и культура родного края ( учебное пособие)/ С.Т.Забадаев, И.И.Трунова,
Х.Д.Гочеева. – Улан-Удэ: Виарт, 2006.
15. Карающий меч Гэсэра: Бурятский героический эпос / перевод с бур. Мих.
Степанова; Худ. Е.Бичевина. – Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во, 1994.
16. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе:
Пособие для учителя /С.С.артемьева, Е.В.Дождикова, Л.Ю.Денискина и др.; Под ред.
Е.И.Пассова, В.Б.Царьковой. – М.: Просвещение, 1993.
17. Лопатина А., Скребцова М. Книга для занятий по духовному воспитанию.М.: ИПЦ
«Русский Раритет», 1997.
18. Лопатина А., Скребцова М. Мир единства и любви. - М.: ИПЦ «Русский Раритет»,
1999.
19. Макарова О.Г. Бурятский язык: Интенсивный курс по развитию навыков устной
речи. – Улан-Удэ: Изд-во «Бэлиг», 2005.
20. Намжилон Л.Н. Оюун тулхюур (Учебник для ускоренного обучения бурятскому
языку). – Улан-Удэ: Изд-во «Гуламта», 1993. Намсараев Х.Рассказы. - Улан-Удэ, Бурят.
кн. изд-во.
21. Намсараев Х. Рассказы. - Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во.
21. Народная педагогика и современная национальная школа. Улан-Удэ: изд-во
«Бэлиг», 1993.
22. Обозов Н.Н. Возрастная психология: Юность и зрелость – С-П.,2000.
23. Орлов Ю.М. Самопознание и самовоспитание характера: Беседы психолога со
старшеклассниками: Кн. для учащихся. – М.: Просвещение,
1987.
24. Ошоров С.Г. Педагогическая практика в системе профессиональной подготовки
учителя бурятского языка в средней школе. – Улан-Удэ: Изд-во "Бэлиг", 2005.
25. Программа
развития СМУДОД
"ЦТК
"Баяр"."Развитие
культурнообразовательной среды, стимулирующей и поддерживающей мировоззрен ческое и социокультурное самоопределение всех субъектов образования: детей,
родителей, педагогов" на 2007-2012 учебный год.- г.Северобайкальск, 2007.
26. Психология одаренности: от теории к практике / Под ред. Д.В.Ушакова – М.: ИП
РАН, 2000.
27. Селевко Г.К. Социально- воспитательные технологии.- М.: НИИ школьных
технологий, 2005. (Серия "Энциклопедия образовательных технологий").
28. Рессидер Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С.Палько. – М.: ФАИР – ПРЕСС,
1999.
29. Тугутов И.Е. Бурятские народные игры. – Улан-Удэ: Бэлиг, 1994.
30. Тэнзин Гьяцо (Далай – Лама XIV) Этика для нового тысячелетия / Перевод
Т.Голубевой. Ред.А.Терентьев – С-П.: Изд-во "Нартанг", 2001.
31. Цыренов Б.Д., Рупышева Л.Э. Русско – латинско – бурятский словарь названий
растений и животных. – Улан-Удэ: Изд-во "Бэлиг", 2005.
32. Эрдэни – Хайбзун Галшиев. Зерцало мудрости. – Улан-Удэ, 1988.
Список литература для учащихся:
1. Алагуева В. Золотая книга о бурятах: История. Традиции. Культура. Легенды. – УУдэ: Изд-во ОАО "Республиканская типография", 2006.
2. Алтаргана: Сборник бурятской народной поэзии. Пер.с бур. Б.Дугарова – У-Удэ:
Изд-во БНЦ СО РАН, 2006.

3. Бабуева В.Д. Материальная и духовная культура бурят. Учебное пособие.- УланУдэ, 2004.
4. Басаева К.Д. Семья и брак у бурят. – Улан-Удэ: Бур. Кн. Изд-во, 1991.
5. Батоев Б.Б. Русско – бурятский словарь для учащихся и студентов.-Улан-Удэ:
Бурятское кн. изд-во, 1998.
6. Бурятскик народные сказки. / Сост. и подг. Л.Е. Элиасов. – Улан-Удэ: Бурят. кн. издво, 1973.
7. Бурятские народные сказки: Сборник /Сост.,авт. Коммент. Б.Дугаров; Худож.
Р.Халилов. – М.: Современник, 1990.
8. Бурятско – русский словарь.
9. Гэсэр: Бурятский героический эпос.- М.: Современник, 1988.
10. Дамдинсурэн Ц. Русско – монгольский словарь – Улан-Батор,1982.
11. Историко – культурный атлас Бурятии – М.: ИПЦ "Дизайн.
Информация.Картография", 2001.
12. Карающий меч Гэсэра: Бурятский героический эпос / перевод с бур. Мих.
Степанова; Худ. Е.Бичевина. – Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во, 1994.
13. Намсараев Х.Рассказы. - Улан-Удэ, Бурят. кн. изд-во.
14. Трессидер Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С.Палько. – М.: ФАИР – ПРЕСС,
1999.
15. Тугутов И.Е. Бурятские народные игры. – Улан-Удэ: Бэлиг, 1994.
16. Тэнзин Гьяцо (Далай – Лама XIV) Этика для нового тысячелетия / Перевод
Т.Голубевой. Ред.А.Терентьев – С-П.: Изд-во "Нартанг", 2001.
17. Цыренов Б.Д., Рупышева Л.Э. Русско – латинско – бурятский словарь названий
растений и животных. – Улан-Удэ: Изд-во "Бэлиг", 2005.
18. Эрдэни – Хайбзун Галшиев. Зеркало мудрости. – Улан-Удэ, 1988.


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».